版本解述: 巴黎首演原來版本出於聖·萊翁之手,它的舞蹈十分精彩,和音樂可說相得益彰,圣·萊翁和博扎姬就這樣帶著這部舞劇的光榮一夢想悄然離去,值得慶幸的是一百多年來,這部舞劇曾有過許多不同的版本,雖然它們都以木偶造成的誤會為中心,但各位編導的處理各有創(chuàng)新。盡管《葛佩莉婭》最初的成功和持久深入人心,但其第三幕為后續(xù)的編導提出了一個問題;在前二幕結束的時候,戀人的故事幾乎是完整的,弗朗茲和斯萬妮爾達已認識到他們各自的愚蠢。從第三幕的一系列性格舞的展示,被人們認為時間太長并游離于情節(jié)之外,有點畫蛇添足。后續(xù)的作品已經嘗試了多種解決方案,有一些編導干脆完全省略了第三幕,縮短成二幕劇。 1871年,約瑟夫·漢森編導的《葛佩莉婭》在布魯塞爾上演,并于1882年在莫斯科大劇院(Theater in Moscow)上演。今天上演的大部分作品有據可查的是根據1885年俄羅斯的佩蒂帕版本而作,1885年他上演了一部新的作品,亞瑟·圣 - 萊昂的《葛蓓莉婭》,這版在原作基礎上修訂之后上演的。他作品的立意比較接近圣-萊昂的原作,佩蒂帕根據聖·萊翁的版本加以豐富,他將弗朗茲改為男舞者,以展示俄羅斯傳統(tǒng)強大的男舞者,同時他還為第三幕補充了雙人舞,這個版本在俄國成為經典。10年后的1894年,恩里科·切凱蒂和列夫·伊萬諾夫再次修訂了這一版作品,以其為基礎的這個版本一直流傳到今天。 1884年11月8日,被視為獨幕版的《葛佩莉婭》在英國帝國劇院上演,但在1906年,一部完整版本在倫敦上演,被指揮者擅自加入了一些音樂。由丹麥芭蕾舞女首席艾德琳·吉尼(Adeline Genée)飾演的斯萬妮爾達。她的伯父亞歷山大·吉尼(Alexander Genée)的作品原本于1896年在慕尼黑上演。1933年,薩德勒之泉芭蕾舞團(Sadler's Wells Ballet)上演《葛佩莉婭》,是由尼古拉斯·謝爾蓋耶夫(Nicholas Sergeyev)根據彼季帕恩里科·切凱蒂的版本而作,其後一直在英國廣受歡迎,而女主角莉蒂婭·洛波科娃(Lydia Lopokova,1892-1981)就是經濟大師約翰·梅納德·凱恩斯(John Maynard Keynes,1883-1946)的夫人。 1887年3月11日,《葛佩莉婭》首次在美國上演,由馬梅爾特·比貝里安(Mamert Biberyan)編導,美國歌劇院(American Opera Company)在紐約大都會歌劇院(Metropolitan Opera House)上演。安娜·巴甫洛娃(Anna Pavlova)是第一個在美國首演《葛佩莉婭》的俄羅斯人,1910年2月28日,在大都會歌劇院芭蕾舞團(Metropolitan Opera Ballet)演出并飾演的斯萬妮爾達,被譽為“當代舞臺上前所未見的出色舞蹈表演,在芭蕾史上留下光輝的一頁。美國其他它著名的版本包括:1968年恩里克·馬丁內斯的三幕版,由美國芭蕾舞劇院(American Ballet Theatre)上演,卡拉·弗拉奇(Carla Fracci)和埃里克·布魯恩(Erik Bruhn)版(這一版本以前由梅特芭蕾舞團(BalletMet)演出)。 1896年1月26日,G.格洛塞曼和漢斯·貝克(G. Glasemann and Hans Beck)編導的《葛佩莉婭》由哥本哈根丹麥皇家芭蕾舞團(Royal Danish Ballet, Copenhagen)上演,這一版是從俄羅斯流傳到丹麥的,漢斯·貝克編導的這一版作品比較貼近了原來的故事,它集中展示了女舞者技術技巧,斯萬妮爾達是唯一一位用足尖跳舞的女主角。舞者深受觀眾的歡迎,但同時也被批評其音樂刪節(jié)太多。 歷今出現了許多優(yōu)秀的"斯萬妮爾達",其中尤以1938年蒙特卡羅芭蕾舞團(Les Ballets de Monte Carlo)的亞歷桑德拉·達妮洛娃(Alexandra Danilova)成為最佳斯萬妮爾達,被贊為"最完美的斯萬妮爾達"。此后的二十年間,在歐美的許多芭蕾愛好者心目中,達妮洛娃竟成了斯萬妮爾達的同義語。 1954年,英國皇家芭蕾舞團創(chuàng)始人尼涅特·德·瓦魯娃女爵士(Dame Ninette de Valois,1898-2001)根據切凱蒂版改編的版本(切凱蒂版則是根據佩蒂帕版改編的)。 圣·萊翁去世后,《葛佩莉婭》曾一度刪去了第三幕,縮短成二幕劇。1966年,巴黎歌劇院芭蕾舞團的編導米歇爾·蒂斯柯貝()在重演該劇時才又將第三幕重新復原。他強調霍夫曼原作精神的要素,使木偶葛佩莉婭成為劇中不可缺少的戲劇性人物。扮演女主角的科洛德·佩茜那種自豪、調皮勁兒給人以很深的印象,同時阿達諾索夫對弗朗茲的塑造也作出了獨特的貢獻。 1973年,巴黎歌劇院在皮埃爾·拉科特(Pierre Lacotte)的編導下,再次重演《葛佩莉婭》。皮埃爾·拉科特生于1932年, 在巴黎歌劇院的舞蹈學校就學。1946年他進入了芭蕾舞團,而且于1951年被命名為一級舞蹈演員。1956年他成立了自己的芭蕾舞團。1968年,他找到了一些菲利普·塔利奧尼(Filippo Taglioni)寫的《仙女》(La Sylphide)的資料,并以此為基礎寫成了一本關于浪漫芭蕾的書。從此,他基本上成了浪漫劇目(《葛佩莉婭》,《多瑙河的女兒》(La Fille du Danube),《吉普賽人》(La Gitana), 《天鵝湖》……)的編舞專家。在巴黎法國國家高等戲劇藝術學院和巴黎歌劇院芭蕾舞團任教之后,他被任命為新蒙特卡羅芭蕾舞團的團長之一,1988年他離開了該舞團,去了維羅納歌劇院的芭蕾舞團。在1991-1999年間,他還曾經在南錫國家芭蕾舞團和洛林地區(qū)國家芭蕾舞團擔任過團長。他根據歌劇院博物館的資料,除了改用男演員擔任原來由女演員扮演的弗朗茲外,包括舞美,服裝,裝置都恢復了初演時的模樣。 1974年,由喬治·巴蘭欽(George Balanchine)根據佩蒂帕的版本為紐約市芭蕾舞團(New York City Ballet)復排了此劇并在紐約州薩拉托加溫泉(Saratoga Springs, N.Y.)表演藝術中心首演。由於巴蘭欽在年輕時曾在圣彼得堡帝國劇院(Imperial Theatres of St. Petersburg)擔任舞蹈員並在此劇的第一幕中演出《瑪祖卡》舞,所以對佩蒂帕的版本非常熟悉,把它重排自然得心應手,而且他還邀請有當代最偉大的斯萬妮爾達之稱的亞歷山德拉·丹尼洛娃(Alexandra Danilova,1903-1997)協助,使得改編更加美滿,因在她的舞蹈生涯中多次擔任過《葛佩莉婭》中主演。這一版本最為美國人所稱道。巴蘭欽新的版本重新編排第三幕了和第一幕的瑪祖卡舞,查爾達什舞和弗朗茲的變奏。巴蘭欽的版本把災難與和平的情節(jié)化為男女主角的雙人舞和各自獨舞的變奏,象徵了一對愛人的和解和各自歡欣的心情,最後以氣氛熱烈的群舞結束。這一版由帕特里夏·麥克布萊德(Patricia McBride)飾演斯萬妮爾達和赫爾·吉托馬森(Helgi Tomasson)飾演弗朗茲。巴蘭欽增加了《仙女》和《希爾維婭》中的音樂能夠讓弗朗茨有更好的發(fā)揮。 1975年,法國著名編導羅蘭·佩蒂(Roland Petit,1924-2011 )又以其獨特的風格上演了《葛佩莉婭》,并由本人扮演了葛佩留斯,大膽地把這傳奇式的古怪老頭改成了一位身著燕尾服的紳士。他把三幕劇改為二幕劇,在第一幕中加進了表現從軍營出來的士兵與姑娘們戀愛的康康舞(Cancan)(十九世紀中期法國的流行舞蹈)。在第二幕中,還加入葛佩留斯作為一個普通人與斯萬妮爾達產生愛情的情節(jié),充分施展了羅蘭·佩蒂出色的啞劇演技,這一版大約是根據1880左右的版本而作。 羅納德·海德(Ronald Hynd)(生于1931年4月22日)是英國舞蹈家和編導,20世紀40年代末,在英國皇家芭蕾舞團(Royal Ballet)開始跳起舞。1985年為英國皇家芭蕾舞團復排了《葛佩莉婭》,時至今日成這一版成為該芭蕾舞團的保留劇目,這是現今重新復排最為活潑動人及最忠于原著的版本之一。作品曾為意大利斯卡拉芭蕾舞團(La Scala Ballet)、丹麥皇家芭蕾舞團(Royal Danishi Ballet)、澳大利亞芭蕾舞團(Australian Ballet)及東京芭蕾舞團(Tokyo Ballet)所演出。 附:《葛佩莉婭》上演的主要版本一覽表
|